Keine exakte Übersetzung gefunden für أشخاص لديهم إقامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أشخاص لديهم إقامة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • persons without a permanent place of residence and employment.
    - أشخاص ليس لديهم مكان إقامة دائم وعمل دائم.
  • According to section 7 b (2) the prohibition does not apply to acts performed in another EU member State or to acts performed outside the EU by persons with permanent residence outside Denmark.
    وبمقتضى الجزء 7 (ب) (2)، لا يسري هذا الحظر على الأعمال التي تقوم بها دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي أو على الأعمال التي يؤديها خارج الاتحاد الأوروبي أشخاص لديهم إقامة دائمة خارج الدانمرك.
  • Those without a residence permit had the right to emergency care.
    أما الأشخاص الذين ليس لديهم إذن إقامة فلهم حق العناية الطبية في حالات الطوارئ.
  • Persons named in line (1) above, with exception of spouse' minor dependent children, can immigrate into the Republic of Moldova as permanent residents only if they settle to live with persons that have had permanent residency in the Republic of Moldova for no less than 3 years.
    (2) لا يمكن للأشخاص المذكورين في الفقرة (1) أعلاه، باستثناء أطفال الزوج القصّر المعالين، الهجرة إلى جمهورية مولدوفا كمقيمين دائمين إلا إذا رتَّبوا للإقامة مع الأشخــاص الذيـــن لديهم إقامة دائمة في جمهورية مولدوفا لمدة لا تقل عن 3 أعوام.
  • In accordance with the Law On Social Assistance the right to receive social assistance is enjoyed by Latvian citizens, non-citizens, foreigners and stateless persons who have been granted a personal identity code, except those persons who have received a temporary residence permit, without discrimination on the grounds of gender.
    فينص قانون المساعدة الاجتماعية على أن الحصول على مساعدة اجتماعية حق مقرر لمواطني لاتفيا وغير المواطنين والأجانب وعديمي الجنسية الذين حصلوا على بطاقة هوية، باستثناء الأشخاص الذين لديهم إقامة مؤقتة، وذلك بدون تمييز بسبب الجنس.
  • The Government reported that a 2007 amendment to the German Residence Act sought to improve the prospects of permanent residence and integration into the labour market for people with a secure residence status.
    أفادت الحكومة بأن الهدف من التعديل الذي أُدخل على قانون الإقامة الألماني هو تحسين فرص الأشخاص الذي لديهم إقامة مؤكدة في الحصول على الإقامة الدائمة والاندماج في سوق العمل لديهم وضع إقامة مضمون.
  • The family state benefit is a monthly benefit and Latvian citizens, non-citizens, foreigners and stateless persons who have a personal identity code, except persons who have received a temporary residence permit, are eligible for this benefit.
    وهي إعانة شهرية ويستطيع الحصول عليها المواطنون من لاتفيا، وغير المواطنين، والأجانب وعديمو الجنسية الذين يحملون بطاقة هوية، باستثناء الأشخاص الذين لديهم ترخيص إقامة مؤقتة.
  • As previously noted in the first and second report (paragraph 510), persons lacking a residence permit (undocumented persons) are also subject to mandatory sickness insurance.
    وكما ورد في ”التقرير الأول والثاني“ (الفقرة 510)، يخضع الأشخاص الذين ليست لديهم تصاريح إقامة (بدون أوراق) أيضا للتأمين الإلزامي ضد المرض.
  • Moreover, for reasons pertaining to data protection, insurers are not authorized to transmit to the Aliens' Police personal data of persons lacking a residence permit.
    وفضلا عن ذلك، ولأسباب تعود إلى حماية البيانات، لا يحق لشركات التأمين تقديم معلومات شخصية إلى شرطة الأجانب عن الأشخاص الذين ليست لديهم تصاريح إقامة.
  • With regard to medical care specifically addressed to undocumented persons, there are doctors who perform examinations and consultations for very low fees.
    ولدى تقديم علاج طبي للأشخاص الذين ليست لديهم تصاريح إقامة، يتولى بعض الأطباء من جهة فحصهم وتقديم استشارة لهم بأسعار مخفضة للغاية.